News Byakko, Soken und Rock 'n' Roll!

Dieses Thema im Forum "News" wurde erstellt von FFXIV Blog, 2 März 2018.

  1. FFXIV Blog

    FFXIV Blog Mandragora

    Hallöchen!

    Ich habe für euch was ganz Feines, besonders für die unter euch, die gerne mitsingen!

    Wenn ihr den letzten Brief des Produzenten gesehen habt, wisst ihr ja bestimmt, dass Soken zu Gast war und Spieler haben nach dem Songtext von Byakko gefragt.

    [​IMG]

    Ihr denkt sicher: „Mensch, das war in Japanisch..."! Aber keine Sorge! Wir haben da was organisiert!

    Interessant war übrigens, dass Soken bei dem Text Banri Oda, den World Lore Creator, gebeten hat sich japanische Songtexte auszudenken. Er sagte direkt, falls sie zu komisch klingen, werden sie diese wie immer in Englisch machen. Aber der Songtext, der auf der Byakkos Hintergrundgeschichte basiert, funktionierte so gut, sodass ein musikalisches Meisterwerk geboren wurde!

    Aber ohne weiteres Gerede haben wir hier den englischen Songtext vom englischen Localisations-Leiter John Crow!

    Harbinger of doom
    Forsaken by all
    Words within the squall
    Swallowed by the wind

    Branded by death from birth, is this divine torment or judgment I know not
    To the end of the world I flee to surrender to the whims of fate
    But he shirks not from my rage and speaks of destiny and defiance, the samurai
    And lights within my soul a flame─to rise, to roar, to ride the western wind!

    Storm, ride the storm
    Never-ending

    Skies darkened, torn
    Heaven-rending

    Ire, fury borne
    Never-ending

    Roar, hear my roar!

    Wind, surrender to the wind, surrender to the wind, surrender to the...
    Rage, surrender to the rage, surrender to the rage, surrender to the...
    Wind, surrender to the wind, surrender to the wind, surrender to the...
    Rage, surrender to the rage, surrender to the rage, the wind of the divine


    This is probably one of my favorite tracks ever! For those wanting to sing along to this while you battle Byakko (like me), here are the Japanese lyrics romanized to get a better understanding of the pronunciation for the words!

    猛れども
    ⇒たけれども
    Takeredomo
    Harbinger of doom

    寄る辺なく
    ⇒よるべなく
    yorube naku
    Forsaken by all

    我が声も
    ⇒わがこえも
    waga koe mo
    Words within the squall

    風に消ゆ
    ⇒かぜにきゆ
    kaze ni kiyu
    Swallowed by the wind

    死出の 衣を まといて 生まるは 呪いか 定めか 問いて
    ⇒しでの ころもを まといて うまるは のろいか さだめか といて
    shide no koromo wo matoite umareru ha noroi ka sadame ka toite
    Branded by death from birth, is this divine torment or judgment I know not

    独り 山野を さまよい 生くるは 流れに 任せし 果てよ
    ⇒ひとり さんやを さまよい いくるは ながれに まかせし はてよ
    hitori sanya wo samayoi ikiru ha nagare ni makaseshi hateyo
    To the end of the world I flee to surrender to the whims of fate

    なれど 我が前 現れ 叫ぶは 定めに 抗う 侍
    ⇒なれど わがまえ あらわれ さけぶは さだめに あらがう さぶらい
    naredo waga mae araware sakebu ha sadame ni aragau saburai
    But he shirks not from my rage and speaks of destiny and defiance, the samurai

    なれば 我が魂 燃やして 叫べよ 西風 轟け 舞えよ
    ⇒なれば わがたま もやして さけべよ せいふう とどろけ まえよ
    naraba waga tama moyashite sakebeyo seifuu todoroke maeyo
    And lights within my soul a flame─to rise, to roar, to ride the western wind!

    Storm, ride the storm
    Never-ending

    Skies darkened, torn
    Heaven-rending

    Ire, fury borne
    Never-ending

    Roar, hear my roar!

    風 轟け 風 轟け 風 轟け
    ⇒ かぜ とどろけ かぜ とどろけ かぜ とどろけ
    kaze todoroke kaze todoroke kaze todoroke
    Wind, surrender to the wind, surrender to the wind, surrender to the...

    吹け 乱れよ 吹け 乱れよ 吹け 乱れよ
    ⇒ ふけ みだれよ ふけ みだれよ ふけ みだれよ
    fuke midareyo fuke midareyo fuke midareyo
    Rage, surrender to the rage, surrender to the rage, surrender to the...

    風 轟け 風 轟け 風 轟け
    ⇒ かぜ とどろけ かぜ とどろけ かぜ とどろけ
    kaze todoroke kaze todoroke kaze todoroke
    Wind, surrender to the wind, surrender to the wind, surrender to the...

    吹け 乱れよ 吹け 乱れよ 吹け 天つ風よ
    ⇒ ふけ みだれよ ふけ みだれよ ふけ あまつかぜよ
    fuke midareyo fuke midareyo fuke amatsu kaze yo
    Rage, surrender to the rage, surrender to the rage, the wind of the divine

    [​IMG]

    KAZE TODOROKE KAZE TODOROK--- Ah sorry, ich meine, echt ein Ohrwurm, oder?

    Ich hoffe ihr hattet Spaß an dem Text und vielleicht könnt ihr ja mitsingen, wenn ihr Byakko bekämpft!
    Eure Lallalingo

    Weiterlesen...